Nakon uvodnih eseja Ulricha Becka, Alaina Finkielkrauta i Žarka Paića časopis objavljuje prijevode zapadnjačkih autora o međusobnim američko-europskim odnosima, tekst Petera Handkea o Haškom sudu i odgovar na njegov politički angažman Louise L. Lambrichs, prijevode djela Marcela Schwoba, Carlosa Fuentesa, radove o povratku emocija, prozne tekstove Henrija Michauxa, Charlesa Bukowskog, Honore de Balzaca, europski politički dossier o novim reakcionarima, poetske tekstove i filozofske oglede.
Za razliku od ranijih brojeva, ovim brojem dominiraju individualni literarni prinosi, rekao je na predstavljanju glavni urednik Dražen Katunarić.
Žarko Paić je govorio o politološkim tekstovima. On je ustvrdio kako nakon američke intervencije na Irak, današnje vrijeme više ne sliči vremenu s početka stoljeća.
Francuska književnica Louise L. Lambrichs pokušala je odgonetnuti pozadinu političke potpore austrijskoga i slovenskog pisca Petera Handkea srpskom etničkom čišćenju u Hrvatskoj i BiH.
Proučavajući formu Handkeova književnog djela, Lambrichs je ustvrdila kako je uzroke takva ponašanja pronašla u nacističkoj prošlosti njegova oca.
Europski glasnik izlazi u nakladi Hrvatskoga društva pisaca.
(Hina)