Zlatar Violić u Berlinu: Može li multilateralna politika oblikovati budućnost?

Foto: Hns.hr

MINISTRICA kulture Andrea Zlatar Violić od 3. do 5. studenoga sudjeluje na panel diskusiji pod nazivom "Na koji način može multilateralna kulturna politika aktivno oblikovati i kreirati budućnost", koja će se održati u Berlinu u Ministarstvu vanjskih poslova, priopćilo je Ministarstvo kulture.

Sudionike panel diskusije primit će njemački ministar vanjskih poslova Frank-Walter Steinmeier. Na panel diskusiji sudjelovat će i albanska ministrica kulture Mirela Kumbaro-Furxhi, srbijanski ministar kulture i informiranja Ivan Tasovac, lichtensteinski veleposlanik u Njemačkoj Stefan von und zu Lichtenstein, rumunjski ministar vanjskih poslova Andrei Plesu, predsjednik Upravnog odbora BMW Herbert Quandt Michael Schaefer i zamjenik državnog tajnika njemačkog Ministarstva vanjskih poslova Andreas Meitzner. Panel diskusiju moderirat će švedski novinar i autor Richard Swartz.

Nakon diskusije, koja je otvorena javnosti, bit će održana i sjednica Upravnog odbora mreže Traduki u Berlinu tijekom koje će i Hrvatska, potpisivanjem ugovora, produljiti svoje sudjelovanje u Projektu Traduki za sljedeće dvije godine.

Europska mreža Traduki, u koju su uključene Albanija, Austrija, Bosna i Hercegovina, Bugarska, Crna Gora, Hrvatska, Kosovo, Liechtenstein, Makedonija, Njemačka, Rumunjska, Slovenija, Srbija i Švicarska, promiče međunarodnu književnu i kulturnu razmjenu podrškom prevođenja književnosti, ali i brigom o intelektualnoj i političkoj situaciji u jugoistočnoj Europi i Europi općenito.

Projekt Traduki koji ova mreža provodi od 2008. godine podupire prevođenje suvremenih fikcionalnih i nefikcionalnih djela njemačke književnosti na jezike zemalja koje sudjeluju u projektu te književne prijevode s jezika zemalja sudionica na njemački jezik. Ovim se projektom posebno podupire predstavljanje književnosti za djecu zemalja njemačkog govornog područja u zemljama sudionicam projekta i obrnuto, zatim se podupire međuregionalna suradnja u prevođenju fikcionalnih, knjiga za djecu i mlade te nefikcionalnih knjiga.

Program također pruža podršku kroz rezidencijalne stipendije, organiziranjem edukacijskih radionica i programa za prevoditelje te stipendijama i rezidencijama za pisce i autore. Programi promocije književnosti kao što su predstavljanja na sajmovima knjiga, javna čitanja, susreti autora i prevoditelja također se pomažu provođenjem Traduki projekta u zemljama sudionicama, ističe se u priopćenju.

Komentare možete pogledati na ovom linku.

Pročitajte više

 
Komentare možete pogledati na ovom linku.